PER VEDERE IL FILM IN ITALIANO
TO SEE THE FILM
WITH ENGLISH SUBTITLES
Un film importante
sul senso dell'amoree
Francesca è una giovane attrice che sta attraversando una profonda crisi esistenziale, acuita al momento dalla morte tragica di un’amica carissima. La crisi inizia nel rapporto con il marito Alessandro, che è cambiato negli anni ed è ora attento soprattutto alla carriera e ai “social”: in questo suo distacco sottile e costante lui sembra non comprendere la crescente solitudine della moglie. Francesca sta continuando, nel frattempo, a frequentare lo psicoanalista Fabio, ormai divenuto amico intimo, e a lui confida la costante nausea esistenziale che la sta pervadendo....
ENGLISH
Francesca is a young actress who is facing a serious existential crisis, a situation exacerbated by the recent death of one of her dearest friends. The cause of this crisis can be found in the relationship with Alessandro, her husband. He has changed a lot over the years and he is now interested only in his career and social media: slowly but constantly drifting away from his wife, he seems not to comprehend her growing feeling of loneliness. Meanwhile, Francesca is still seeing her psychotherapist Fabio. The two have become good friends and she confides in him, talking about the existential dread which pervades her…
ENTRIAMO NEL FILM...
TRAILER ITALIANO
(with English subtitles)
THEME SONG
e secondo trailer
MARIO ROCCATO
autore e regista
E' nato a Como nel 1953.
Accanto alla laurea in Filosofia ha da sempre coltivato una grande passione per l'immagine.
Dopo una lunga esperienza nella fotografia è stato poi autore di numerosi cortometraggi qualificati in concorsi internazionali.
Del film è autore, sceneggiatore, regista e montatore.
PER LE OPERE LETTERARIE VEDI:
ENGLISH
Mario Roccato was born in Como in 1953. He holds a degree in Philosophy but he has always had a great passion for photography. After a long experience as a photographer, he made numerous short films selected for international competitions. He is the author, screenwriter, director and editor of the film.
SIMONA DI SARNO
DUE MINUTI CON SIMONA
Di lei ha detto il regista...
"Ho scelto Simona quasi istintivamente, perché m'è sembrato di cogliere nel suo sguardo tutta la malinconia di Francesca, la protagonista del film. Per altro, quando prima del provino le ho chiesto quale personaggio avrebbe preferito interpretare, Simona mi ha dichiarato di essere pronta proprio per quel ruolo, nel quale si era sin da subito immedesimata leggendo i testi del copione.
La sua recitazione ha richiesto molto equilibrio interiore, perché io avevo tratteggiato Francesca come una donna capace di emozioni anche violente, pur essendo radicalmente introversa e, dunque, costantemente misurata nel manifestare il proprio dolore interiore.
Una prova, la sua, a mio giudizio assolutamente positiva, che è riuscita anche a stupirmi con grande gioia e soddisfazione. Infine, posso ben dire che con lei è sempre stata buona la prima...!".
ENGLISH
"I chose Simona almost instinctively, because I seemed to catch in her eyes all the melancholy of Francesca, the protagonist of the film. Moreover, when I asked her before the audition which character she would prefer to play, Simona told me that she was ready for that role, in which she was immediately identified by reading the scripts.
Her acting required a lot of inner balance, because I had outlined Francesca as a woman capable of even violent emotions, despite being radically introverted and, therefore, constantly measured in manifesting her inner pain.
His test, in my opinion absolutely positive, which also succeeded in surprising me with great joy and satisfaction. Finally, I can well say that with her has always been good the first...!".
FABIO DESSI
Di lui ha detto il regista...
" Estremamente professionale, attento, capace. E' riuscito a tratteggiare il personaggio di Fabio - lo psicoanalista di Francesca ma anche suo amico infine - in un intreccio significativo tra il dovere della deontologia professionale e la sua evidente attrazione per la sua affascinante paziente. Misurato dunque - ma capace di momenti di alti contenuti emotivi - ha saputo delineare tutta la sofferenza interiore, profonda, che alberga in quei luoghi del cuore dove alcuna scienza del pensiero saprà mai avventurarsi senza sconfitte".
ENGLISH
The director said of him...
"Extremely professional, attentive, capable. He managed to outline the character of Fabio - Francesca’s psychoanalyst but also his friend - in a significant interweaving between the duty of professional ethics and his obvious attraction to his fascinating patient. Measured therefore - but capable of moments of high emotional content - he has been able to outline all the inner, deep suffering that dwells in those places of the heart where no science of thought will ever venture without defeat".
DUE MINUTI CON FABIO DESSI
GLORIA D'OSVALDO
Di lei ha detto il regista...
" Ho scelto Gloria per la parte non semplice di una giovane donna apparentemente molto disinibita, ma che porta in sè una profonda vena di intima insoddisfazione. Gloria, nel corso dei provini, ha dimostrato non solo di aver compreso il personaggio di Sara sin da subito, ma vi ha anche introdotto quel tanto di inventiva personale che lo ha reso completamente vero, in tutta la sua esuberanza, quanto nel suo manifestare tutta l'ansia di voler cogliere l'attimo fuggente del vivere".
ENGLISH
The director said of you...
"I chose Gloria for the not simple part of a young woman apparently very uninhibited, but that carries in itself a deep vein of intimate dissatisfaction. Gloria, during the auditions, showed not only to have understood the character of Sara right from the start, but also introduced that much personal inventiveness that made it completely true, in all its exuberance, How much in its manifest all the anxiety of wanting to seize the fleeting moment of living".
DUE MINUTI CON GLORIA D'OSVALDO
RICCARDO STELLINI
Di lui ha detto il regista...
" Ho scelto Riccardo perché, nel provino del casting, aveva già dimostrato un'attenta comprensione del personaggio. L'ho scelto anche se, esercitando preponderantemente la professione di modello, questa sarebbe stata la sua prima esperienza in un lungometraggio. In realtà il mio intuito è stato premiato, perché Riccardo ha esibito non solo un notevolissimo talento, ma anche un costante impegno professionale nello studio del copione e nell'approfondimento di tutte le sfumature psicologiche richieste.
ENGLISH
The director said of him...
"I chose Riccardo because, in the casting audition, he had already shown a careful understanding of the character. I chose it even if, mainly practicing the model profession, this would have been his first experience in a feature film. In fact, my intuition has been rewarded, because Riccardo has exhibited not only a remarkable talent, but also a constant professional commitment to the study of the script and the deepening of all the psychological nuances required.
DUE MINUTI CON RICCARDO STELLINI
VALENTINA CESARIO
Di lei ha detto il regista...
" Attenta, capace, dotata di una fotogenia eccezionale. Ha interpretato tutta la malinconia di una vita ormai persa nella morte, ma senza mai eccedere in alcun sentimentalismo. Sicuramente prontissima per ruoli da protagonista."
ENGLISH
The director said of you...
"Attentive, capable, with an exceptional photogenicity. He interpreted all the melancholy of a life now lost in death, but never exceeding in any sentimentality. Definitely ready for leading roles."
DUE MINUTI CON VALENTINA
LE INTERVISTE
Simona e Fabio
Gloria e Riccardo
Valentina
GLI ALTRI ATTORI
Un particolare ringraziamento a Rosa Domenighini, Max Geminian e a Ismail Khovojja i quali, pur nelle parti da non protagonisti, hanno dimostrato bravura, attenzione, interesse.
la musica
di
MARCO SALA
...di lui ha detto il regista...
"L'incontro con Marco è stato uno dei casi fortunati e sorprendenti che a volte accadono. Marco ha "vestito" questo film con temi non solo splendidi, ma confezionati emotivamente sulla stretta misura di ogni signola scena.
Posso ben dire, alla fine, che il mio film non sarebbe stato lo stesso senza questa musica che non ne è mero accompagnamento, ma intrinseca espressione artistica.
ENGLISH
… the Director has said of him…
“Meeting Marco was one of those fortunate and surprising things that happen sometime. Marco has “dressed” this film with themes that ar not only splendid, but emotionally packed in each single scene. In the end I can really say that my film would not have been the same without this music,
which is not a mere accompaniment but an intrinsic artistic expression”.
PAOLA BENZI
aiuto regia cameraman
Di lei il regista ha detto...
" Un aiuto prezioso, laddove Paola ha saputo guardare tutto ciò che io stesso non avrei saputo vedere.
Appassionata di fotografia, ha ottimamente collaborato anche come cameraman, dove il suo innato gusto per la ricerca di un'inquadratura oltre le righe della banalità le ha consentito la produzione di immagini a mio avviso di grande valore".
ENGLISH
The director said of you...
"A precious help, where Paola has been able to look at everything that I myself could not see.
Passionate about photography, she has excellently collaborated also as a cameraman, where her innate taste for finding a frame beyond the lines of banality has allowed her to produce images of great value in my opinion".
PATRICK GEMINIAN
cameraman
di lui ha detto il regista...
Patrick Geminian ha un'innata passione per la macchina da presa. Avevo già collaborato con lui nelle riprese per un trailer, e ho ben riposto la mia fiducia nella sua attenta gestione dell'immagine.
Ottimo lavoro!
Patrick - 19 anni - frequenta attualmente l'Università degli Studi dell'Insubria.
ENGLISH
He said the director...
Patrick Geminian has an innate passion for the camera. I had already collaborated with him in the filming of a trailer, and I put my trust in his careful image management.
Great job!
Patrick - 19 years old - is currently attending the University of Insubria.
SEI NUOVE SCENEGGIATURE
IN CERCA DI UN PRODUTTORE
UN RECENTE CORTOMETRAGGIO
che sta ottenendo nuovi premi
Vedi il corto
CONTATTI UTILI
Regia
Mario Roccato
cell: +39 3386392113
Simona Di Sarno
Fabio Dessi
Cell.: +39 3398561604
Gloria D'Osvaldo
Riccardo Stellini
Cell.: +39 3922358244
Valentina Cesario
Cell.: +39 3492521050
Aiuto regia
Paola Benzi
+39 3495359571
Musica
Marco Sala
+39 348 077 9439
Cameraman
Patrick Geminian
+39 3458092238
Casting
SCA - SCHOOL CITY AGENCY
Viale Abruzzi 13 - 20129 Milano
Fisso: 02 94 38 83 94
Andrea - UFFICIO CASTING SCA - Mobile: +39 347 9517923